Send Love to Paris

Newsletter #3

arc de triomphe.jpg

….What to Pack ..Quoi emporter….

….When coming to live in a foreign country for several weeks or months, it can be difficult to decide what to bring and what to leave at home. We've put together a small checklist to help you keep on top of all the important items you’ll need to bring with you, whether you’re in Paris for a semester, or all year! ..Lorsqu'on vient vivre à l'étranger pendant plusieurs semaines ou plusieurs mois, il peut être difficile de décider de ce qu'il faut apporter et ce qu'il faut laisser à la maison. Nous avons préparé une petite liste pour vous aider à vous tenir au courant de tous les articles importants que vous devrez apporter avec vous, que vous soyez à Paris pour l'été, pour un semestre ou pour toute l'année ! ….

mac

….The things you need…: ..Les choses dont vous avez besoin...: ….

  • …. Important documentation: Passport, ID, visa, admission letter, etc. Remember to print extra copies of each and bring electronic versions too. Make sure you pack any electronics or important documents in your hand luggage. That way if your checked-in luggage goes missing during your flights, you still have access to all the important documentation necessary to enter the country!

  • Plug adapters/converters and USB chargers.

  • Some euros are good to have with you when you arrive for a cab from the airport, for food during the first day, etc. You can order them from your bank at home, or exchange/withdraw money at the airport. It’s never recommended to carry a large amount of cash on you at any time, so just bring enough to see you through your arrival. Once you’re settled, there are a number of ATM machines all over the city so you can withdraw small amounts of cash as needed.

  • Basic toiletries: travel size only, unless there’s anything you’re especially particular about (otherwise it’s easier to buy them here).

  • Prescription medication: Some medication may not be available here. You should talk to your doctor to get a supply of any prescriptions you need to last your whole stay. You’ll also probably need to call your insurance company for a vacation override to get the longer supply covered at one time. Make sure to pack your medication in your carry-on luggage, and don’t try to ship it from home. Remember to put the prescription document in the bag with the medication! It’s a good idea to bring any over-the-counter medication and vitamins that you tend to use (you can get most or a variation of these products, but when you’re not feeling well it’s easier to have familiar medicines on hand).

  • Glasses/contact lenses and contact solution.

  • Backpack, purses with a zipper (preferably cross-body).

  • Comfortable walking shoes.

  • Note: If you plan to use your mobile phone with a French SIM card, consider having it unlocked BEFORE you leave your home country. It will save you time and hassle when you arrive in Paris!

  • Bathrobe (always nice to have in shared housing).

  • Laundry bag.

  • Reusable shopping bag (grocery stores charge extra for bags and don’t always have them available).

  • E-reader or tablet instead of print books (much easier and lighter to pack).

  • Clothes that you can layer for different seasons, if you’re here for the semester or the year. For the summer, make sure to pack a light jacket because it can get chillier than you might expect.

..

  • Documentation importante : Passeport, carte d'identité, visa, lettre d'admission au cursus, etc. N'oubliez pas d'en imprimer des exemplaires supplémentaires et d'en apporter des versions électroniques ! NOTE : Assurez-vous d'emporter vos appareils électroniques et vos documents importants dans vos bagages de cabine ou à main. Ainsi, en cas de perte de vos bagages lors de vos vols, vous avez toujours accès à tous les documents importants nécessaires pour entrer dans le pays !

  • Adaptateurs/convertisseurs et chargeurs USB

  • Quelques euros : bon à emporter avec soi pour un taxi a l’arrivé de l'aéroport, pour la nourriture le premier jour, etc. Vous pouvez les commander auprès de votre banque à domicile ou échanger/retirer votre argent à l'aéroport.

  • Articles de toilette de base : la bonne taille pour voyager, (sinon, il est plus facile de les acheter ici).

  • Médicaments sur ordonnance : Certains médicaments peuvent ne pas être disponibles ici. Vous devriez parler à votre médecin pour obtenir un approvisionnement de toutes les ordonnances dont vous avez besoin pour la durée de votre séjour. Assurez-vous d'emporter vos médicaments dans vos bagages de cabine et n'essayez pas de les expédier par poste de la maison ! N'oubliez pas de mettre le document d'ordonnance dans le sac avec le médicament ! C'est une bonne idée d'apporter tous les médicaments en vente libre et les vitamines que vous avez tendance à utiliser (vous pouvez obtenir la plupart ou une variante de ces produits, mais lorsque vous ne vous sentez pas bien, il est plus facile d'avoir des médicaments familiers sous la main).

  • Lunettes/lentilles et solution d’yeux

  • Sac à dos, porte-monnaie avec fermeture éclair

  • Chaussures de marche confortables

  • Note : Si vous prévoyez d'utiliser votre téléphone portable avec une carte SIM française, pensez à le déverrouiller AVANT de quitter votre pays d'origine. Cela vous fera gagner du temps et vous évitera bien des tracas lorsque vous arriverez à Paris !

  • Peignoir (toujours agréable à avoir dans un logement partagé.)

  • Sac à linge

  • Sac de magasinage réutilisable (les épiceries facturent des frais supplémentaires pour les sacs et ne les ont pas toujours disponibles)

  • Lecteur électronique ou tablette au lieu de livres imprimés (beaucoup plus facile et plus léger à emballer)

  • Vêtements que vous pouvez superposer pour différentes saisons, si vous êtes ici pour le semestre ou l'année. Pour l'été, assurez-vous d'emporter une veste légère parce qu'il peut faire plus froid que vous ne le pensez. ….

…. …and those you don’t: .. …et celles dont vous n'avez pas besoin : ….

  • ….Hair appliances (hairdryers, straighteners, curlers, etc.). Even with the right adapters, these will not work with French power outlets and using them may cause electrical problems in your apartment. See below for our recommendations on where to buy affordable appliances once you arrive!

  • Uncomfortable shoes. Paris has many cobblestones, and you’ll be walking a lot!

  • Anything expensive, sentimental, or irreplaceable.

  • Bedding, towels, kitchen appliances, dishes (they’re included in your apartment).

  • Clothing that can only be dry cleaned or that is otherwise high maintenance (you do not want to deal with that while you’re here).

  • Things that are only useful in “what if?” scenarios — you’re unlikely to actually need them and if you do, you can buy them here.

  • If you forget anything, be careful when having things mailed to you: make sure everything is labeled correctly on the customs form (usually “unsolicited gifts” or “used personal goods not for resale”) to avoid having to pay customs taxes, and don’t ship medication or any other restricted items.

..

  • Outils à cheveux (sèche-cheveux, lisseurs, bigoudis...), sauf s'il s'agit d'un sèche-cheveux à double voltage. Même avec les bons adaptateurs, les gens ont tendance à avoir des problèmes avec ceux-ci, il peut donc être plus facile de les acheter ici, surtout pour un séjour plus long.

  • Chaussures inconfortables. Paris a beaucoup de pavés, et vous marcherez beaucoup !

  • Tout ce qui est cher, sentimental ou irremplaçable

  • La literie, les serviettes, les appareils ménagers, la vaisselle (ils sont inclus dans votre appartement)

  • Vêtements qui ne peuvent être nettoyés qu'à sec ou qui nécessitent beaucoup d'entretien (vous ne voulez pas vous en occuper pendant que vous êtes ici).

  • Les choses qui ne sont utiles que dans les scénarios " et si " - vous n'en aurez probablement pas besoin et si vous en avez besoin, vous pouvez les acheter ici.

  • Si vous oubliez quelque chose, faites attention lorsque vous recevez des choses par la poste : assurez-vous que tout est correctement étiqueté sur le formulaire des douanes (généralement "cadeaux non sollicités" ou "biens personnels usagés non destinés à la revente") pour éviter d'avoir à payer les taxes douanières, et n'envoyez pas de médicaments ou tout autre article à usage restreint. ….


….Where to Buy home & study Essentials in Paris ..Où acheter les Essentiels de la maison à Paris….

….When you move into your BlueStripe apartment, you’ll find all the essentials you’ll need for a comfortable stay. However, if you want to add some personal touches to your Parisian home, read on to discover a number of affordable shops for housewares, study accessories and decor in the city. ..Lorsque vous emménagez dans votre appartement BlueStripe, vous trouverez tous les essentials de la maison. Cependant, si vous voulez ajouter une touche personnelle à votre maison parisienne, lisez la suite pour découvrir un certain nombre de boutiques abordables pour des articles de décoration de la maison elegants. ....

diary

….FNAC. Fnac is renowned in France as the go-to store for books, study essentials and electronic goods. The unique perk of Fnac is that they actively encourage you to “try before you buy” - at any point of the day you can walk into a Fnac and find several people sat or sprawled in a cosy spot, quietly reading a book. On top of this, the Fnac boasts some of the friendliest, most knowledgable staff members you will encounter during your time in Paris. ..La FNAC. Fnac s'est ancrée dans la culture française en tant qu'acteur incontournable du livre, du matériel de bureau (stylos, chemises, papier, etc.) et de l'électronique (consoles, accessoires de musique, etc.). L'avantage unique de la fnac, c'est qu'elle vous encourage activement à "essayer avant vous achetez" - à tout moment de la journée, vous pouvez entrer dans une Fnac et trouver plusieurs personnes assises ou couchées confortablement, lisant un livre tranquillement dans un coin. Bien sûr, il n'y a absolument aucune obligation d'acheter quoi que ce soit non plus ! De plus, la Fnac dispose d'un personnel parmi les plus sympathiques et les plus compétents que l'on puisse rencontrer. ….

….Monoprix. With multiple locations all over Paris, Monoprix is similar to Target in the US. You can buy your groceries here, but in the bigger stores you can also buy clothing, bath and beauty items, and housewares. Besides being a great place to buy household basics, you’ll also find lots of items to decorate your space. ..Monoprix. Implanté dans tout Paris, Monoprix est un peu comme Target aux Etats-Unis. Vous pouvez acheter votre épicerie ici, mais dans les plus grands magasins, vous pouvez aussi acheter des vêtements, des articles de bain et de beauté, et des articles ménagers. En plus d'être un endroit idéal pour acheter des articles ménagers de base, vous trouverez aussi beaucoup d'articles pour décorer votre espace. ….

….Leroy Merlin. Another great ‘one-stop-shop’, Leroy Merlin sells a wide variety of affordably-priced items to help you accessorize your home. At any of their five locations in Paris, you’ll find storage solutions, picture frames, decorative cushions, a selection of houseplants, and more. They have staff members specialized for each department, so there will always be someone there to help you find exactly what you need. ..Leroy Merlin. C'est une quincaillerie qui va vraiment vous aider en un clin d'œil. Vendant n'importe quel outil, Leroy Merlin a beaucoup d'articles parfaits pour vous aider à accessoiriser votre maison. Dans l'un de leurs cinq emplacements à Paris, vous trouverez de nombreux articles de rangement, des cadres, des coussins décoratifs, une sélection de plantes d'intérieur et bien plus encore. Ils ont du personnel spécialisé pour chaque département, donc il y aura toujours quelqu'un pour vous aider à trouver exactement ce dont vous avez besoin. ….

….IKEA. Everybody knows IKEA: the international go-to for homeware essentials and decor. There is one store in the city of Paris and several larger IKEA stores located in the surrounding suburbs. ..IKEA. Tout le monde connaît Ikea, la référence internationale en matière d'articles ménagers essentiels et de décoration. Il y a un magasin à Paris, bien qu'une partie du mobilier ne serve qu'à l'exposition et doit être achetée en ligne. ….

housewares

….Darty. This is a good place to go for everything electronic - American appliances like hairdryers won’t work in France, and Darty is the perfect store to find a European replacement. They also have all kinds of kitchen appliances - can’t live without your blender, espresso machine, or ice cream maker? Darty has it all! ..Darty. C'est un bon endroit où aller pour tout ce qui est électronique - les appareils américains (comme les sèche-cheveux) ne fonctionneront pas en France, et Darty est le magasin parfait pour trouver un remplacement européen. Ils ont également toutes sortes d'appareils de cuisine. Vous ne pouvez pas vivre sans votre mixeur, votre machine à expresso ou votre sorbetière ? Darty a tout ! ….

….Habitat. This store, which has several locations around Paris, specializes in furniture but they also have a wide range of housewares: decorative items, dishes, and kitchenware. Habitat is more upmarket than other options on this list, so head here if you want to splurge on something that’s chic, stylish and made to last. ..Habitat. Ce magasin, qui a plusieurs implantations en région parisienne, est spécialisé dans l'ameublement, mais dispose également d'une large gamme d'articles ménagers : articles de décoration, vaisselle et ustensiles de cuisine. Habitat est plus haut de gamme, mais c'est l'endroit où aller si vous voulez quelque chose de plus chic et élégant et qui ne va pas se casser en deux secondes. ….

….Hema is a Dutch chain that came to France a few years ago. They have plenty of stationary, housewares; decorative items and more - all inexpensive and with a touch of style. ..Hema est une chaîne hollandaise arrivée en France il y a quelques années. Ils ont beaucoup d'articles pour les étudiants d'université : cahiers, cartables, stylos, stylos, etc. ; articles ménagers ; articles décoratifs et plus encore, tous peu coûteux et avec un peu de style. ….


….Neighborhood Spotlight: The 2nd Arrondissement ..le 2e arrondissement: spotlight sur le quartier….

 

….The 2nd is the arrondissement with the smallest surface area, but it more than makes up for it in character. Former home to the Paris stock exchange, for a long time it was a traditionally commercial district. Many banks still have their headquarters here, and the Sentier neighborhood retains its textile merchants, but in recent years it has also become one of the hippest neighborhoods for shopping and going out. Here are our neighborhood highlights! ..Le 2ème est l'arrondissement ayant la plus petite superficie, mais il compense largement avec son charme. Siège de l'ancienne Bourse de Paris, c'était pendant longtemps un quartier traditionnellement commercial. De nombreuses banques y ont encore leur siège et le quartier de Sentier retient ses marchands de textile, mais ces dernières années, il est aussi devenu l'un des quartiers les plus branchés pour le shopping et les sorties. Voici les faits saillants du quartier ! ….

….Shopping ..Le shopping….

….Rue Montorgueil is a long market street full of wine shops, cheese shops, greengrocers, cafés, restaurants, and other cute little local boutiques. Despite it’s central city location, the street boasts a unique, village-like feel - perfect for a lazy stroll on a Saturday morning. ..Rue Montorgueil est une longue rue commerçante pleine de caves a vins, fromageries, fruiteries, cafés, restaurants et autres jolies petites boutiques. La rue offre une ambiance villageoise unique. ….

Kiliwatch Paris

Kiliwatch Paris

….For clothes shopping, head over to rue Etienne Marcel and rue Tiquetonne, where you’ll find plenty of hip boutiques and a handful of chain stores. One of the most popular stores in the neighborhood is Espace Kiliwatch, which has a large selection of new, vintage, and upcycled clothing. ..Pour les achats de vêtements, rendez-vous rue Etienne Marcel et rue Tiquetonne, où vous trouverez de nombreuses boutiques branchées ainsi que quelques chaînes de magasins. L'un des magasins les plus populaires du quartier est Espace Kiliwatch, qui propose une large sélection de vêtements neufs, vintage et recyclés. ….

….G Detou is a play on the French phrase for “I have everything.” It is an apt name for this shop, which has just about every kind of culinary product you can imagine: regional products, baking ingredients, all kinds of chocolate, and much more. ..G Detou est un jeu de mots sur la phrase française "J'ai de tout". C'est un nom approprié pour ce magasin, qui propose à peu près tous les types de produits culinaires que vous pouvez imaginer : produits régionaux, ingrédients de boulangerie, toutes sortes de chocolat, et bien plus encore. ….

….L’appartement Sézane is the Parisian flagship store of a brand that has become very popular among French women. This is the spot to try all of their latest fashion! ..L'appartement Sézane est le magasin phare parisien d'une marque qui vend principalement en ligne et est devenu très populaire auprès des femmes françaises. C'est l'endroit pour essayer toutes leurs dernières tendances ! ….

….Culture ..La culture….

Passage des Panoramas

Passage des Panoramas

….The 2nd arrondissement has a concentration of covered passageways, which are worth taking the time to explore. These commercial arcades have an old Parisian charm, reinforced by the numerous antique shops and art nouveau-style cafés you’ll find inside. Some of the most famous passageways here include the Passage des Panoramas, Galérie Vivienne, and Passage Jouffroy. ..Le 2ème arrondissement a une concentration de passages couverts, qui valent la peine de prendre le temps de se promener et d'explorer. Ces arcades commerciales ont un charme parisien ancien, renforcé par les nombreux magasins d'antiquités et les cafés de style art nouveau que vous trouverez à l'intérieur. Parmi les passages les plus célèbres, on peut citer le Passage des Panoramas, la Galérie Vivienne et le Passage Jouffroy. ….

….Going Out ..Sortir….

….Frenchie to go is a very trendy little restaurant run by one of Paris’s most famous chefs with a concise menu of American classics. ..Frenchie to go est un petit restaurant très branché dirigé par l’un des chefs les plus célèbres de Paris et proposant un menu concis de classiques américains. ….

….Harry’s New York Bar is something of a landmark in Paris, with a fascinating history to match. The bar was actually dismantled in New York in the early 20th century and shipped to Paris, after which it was frequented by the likes of Ernest Hemingway, Coco Chanel, and Humphrey Bogart. Their extensive cocktail menu includes many drinks invented by the bar itself (like the Bloody Mary!). ..Harry's New York Bar a en fait été démantelé à New York au début du XXe siècle et expédié à Paris, et a été fréquenté par des gens comme Ernest Hemingway, Coco Chanel, et Humphrey Bogart. Leur vaste menu de cocktails comprend de nombreuses boissons inventées par le bar lui-même (comme le Bloody Mary). ….

Le Grand Rex

Le Grand Rex

….Le Grand Rex has the largest cinema/theater room in Europe and is a great place to see the latest films. You can even catch some premiers here (and steal a glimpse of the actors and directors as they arrive)! The venue also hosts concerts and other events throughout the year, so keep an eye on their calendar. ..Le Grand Rex possède le plus grand salle de cinéma d'Europe, c'est donc un endroit idéal pour voir les derniers films. Vous pouvez même voir quelques avant premières (en présence d'acteurs et de réalisateurs) ici ! La salle accueille également des concerts et d'autres spectacles. ….

….Dalmata Pizza. Simply put, this trendy pizzeria serves some of the best pizza in Paris. Easily recognizable by the neon pink sign in the front window and the queue of hungry patrons trailing out the door at most hours of the day, this restaurant is the culmination of two young friends’ passion for Neapolitan culture and pizza know-how, and is the ideal spot to hang out with friends. ..Dalmata Pizza. Cette pizzeria sert simplement quelques-unes des meilleures pizzas de Paris. Décoré d'un décor urbain simple, ce restaurant est l'aboutissement d’années d'étude de la culture napolitaine et du savoir-faire de la pizza par de jeunes amis. ….

….The Good Game. For anyone with a keen interest in board games, manga, comic books (AKA the “geeky” things), Paris has a lot to offer with a number of new board game and comic book bars popping up all over the city. A new favorite is The Good Game, which recently opened and is run by friendly locals. If your night out with friends is missing that little bit of competition, or you just want a chill place to play cards and chat, this is the place for you! ..The Good Game. Paris a toujours eu un vif intérêt pour les jeux de société, les mangas, les bandes dessinées - les choses "geeky", et vous pouvez le voir à travers l'apparition des jeux de société et des bars de bandes dessinées partout. Le bon jeu est une toute nouvelle barre de jeu ; si votre soirée entre amis manque un peu de compétition, ou si vous voulez juste un endroit frais pour jouer aux cartes et discuter, c'est l'endroit pour vous ! ….


….Neighborhood Spotlight: The 8th Arrondissement ..le 8e arrondissement: spotlight sur le quartier….

 

….Located just across the Seine from AUP, the 8th arrondissement is home to the Arc de Triomphe, the most famous avenue in the world—the Champs-Elysées—as well as the French presidential palace. Here you’ll find some of the most elegant architecture in the city and prestigious shopping avenues. ..Situé juste en face de l'AUP, le 8ème arrondissement abrite l'Arc de Triomphe, l'avenue la plus célèbre du monde, les Champs-Elysées, ainsi que le palais présidentiel français. Vous y découvrirez l'une des architectures les plus élégantes de la ville et y trouverez certains des lieux commerciaux les plus prestigieux. ….

Avenue des Champs-Elysées

Avenue des Champs-Elysées

….Shopping .. Le SHopping….

….Besides having beautiful architecture, Avenue Montaigne is home to some of the most famous luxury shops in Paris. Even if you don’t intend to splurge, it’s worth strolling down this impressive avenue to gaze through the windows and appreciate the beautiful architecture. Nearby the Champs-Elysées, probably the country’s most famous shopping destination, boasts high glamor and the flagship stores of many major brands and is definitely worth a visit. Le Triangle d'Or is located in the centre of the Quartier des Champs-Élysées and is particularly known for its luxury boutiques. This being said, you can also find a range of more affordable shops along the avenue, too. ..L'avenue Montaigne, en plus d'avoir une belle architecture, est l'endroit où vous pouvez trouver certains des meilleurs magasins de luxe à Paris. Même si vous n'avez pas l'intention d'acheter quoi que ce soit, il vaut la peine de flâner sur cette avenue impressionnante. Les Champs-Elysées, à proximité, abritent les magasins phares de nombreuses grandes marques. L'avenue des Champs-Élysées, probablement la plus célèbre du pays, vaut le détour. Le Triangle d'or, en particulier, est situé au centre du Quartier des Champs-Élysées et est particulièrement bien connu dans la région pour ses boutiques et commerces de luxe, Ceci dit, vous pouvez aussi y trouver une gamme de boutiques plus abordables. ….

….It’s also good to know that on the first Sunday of each month, the Champs-Elysées are closed to traffic, essentially transforming it into a large park! A car-free Sunday stroll or bike ride here lets visitors see the Champs from a different perspective. ..C'est aussi bon de savoir que le premier dimanche de chaque mois, les Champs-Elysées sont fermées à la circulation, ce qui en fait un grand parc ! Une promenade sans voiture le dimanche ou un tour à vélo permet aux visiteurs de voir les Champs d'un point de vue différent. ….

….Culture ..la culture….

….The Quartier des Champs-Élysées is a very popular tourist area; with an ensemble of green spaces, decadent Haussmannian architecture and ambient bars and restaurants, one can easily see why. ..Le Quartier des Champs-Élysées est une zone touristique très prisée ; avec un ensemble d'espaces verts, une architecture haussmannienne décandante et des bars et restaurants d'ambiance, on comprend pourquoi. ….

Musée Jacquemart-André

Musée Jacquemart-André

….Le Grand Palais was constructed in 1897 for the Universal Exposition of 1900. Today, this Beaux-Arts style building is a large exhibition space and regularly hosts some of the most popular art exhibitions in Paris. ..Le Grand Palais a été construit en 1897 pour l'Exposition universelle de 1900. Aujourd'hui, ce bâtiment de style Beaux-Arts est un grand espace d'exposition et accueille régulièrement certaines des expositions d'art les plus populaires de Paris. ….

….Le Petit Palais is located directly across the street from Le Grand Palais and is home to the fine art collection of the City of Paris. The beautiful interior courtyard, where you can enjoy lunch or a coffee at the museum café, is worth visiting, too! ..Le Petit Palais est situé directement en face du Grand Palais et abrite la collection d'art fine de la Ville de Paris. La belle cour intérieure, où vous pouvez déjeuner ou prendre un café au café du musée, vaut aussi le détour ! ….

….Musée Jacquemart-André. This opulent former hôtel particulier is home to a private collection of European art including paintings by Rembrandt, Bellini, Tiepolo, Jean-Honoré Fragonard, and many more. ..Musée Jacquemart-André. Cet opulent ancien hôtel particulier abrite une collection privée d'art européen comprenant des tableaux de Rembrandt, Bellini, Tiepolo, Jean-Honoré Fragonard, et bien d'autres. ….

….The Arc de Triomphe is one of Paris’ many world-renown monuments. A relic from Napoleon 1st, it took thirty years to build and now stands in the centre of Place Charles de Gaulle on an intersection of the 8th, 16th and 17th arrondissements of Paris, located on the end of the Avenue des Champs-Élysées. Standing in the centre of a roundabaout with 12 exits, at 50m high you can see for miles in any direction from the top. ..L'Arc de Triomphe est l'un des nombreux monuments de Paris de renommée mondiale. Vestige de Napoléon 1er, il se dresse au centre de la place Charles-de-Gaulle, à l'intersection des 8e, 16e et 17e arrondissements de Paris, au bout de l'avenue des Champs-Élysées. Au centre d'un rond-point avec 12 sorties, à 50 m de hauteur, vous pouvez voir sur des kilomètres dans toutes les directions depuis le sommet. ….

….Going out ..sortir….

….Le Mermoz is known for its fresh, seasonal food and good wines (including organic and bio-dynamic wines). ..Le Mermoz est connu pour sa cuisine fraîche et de saison et ses bons vins (y compris les vins biologiques et biodynamiques). …..

….Udon Kisin serves traditional Japanese food like udon and tempura made with the best quality ingredients. One of the best places to get a real taste of Japan in Paris! ..Udon Kisin sert une cuisine japonaise traditionnelle comme l'udon et le tempura, faits avec les meilleurs ingrédients de qualité. L'un des meilleurs endroits pour avoir un vrai avant-goût du Japon à Paris ! ….

Parc Monceau

Parc Monceau

….Green spaces ..LES ESPACES VERTES….

….Parc Monceau is one of the prettiest parks in Paris. It has big lawns for picnicking and sunbathing, rows of benches, and gardens that are beautiful no matter what the season. ..Le Parc Monceau est l'un des plus beaux parcs de Paris. Il y a de grandes pelouses pour pique-niquer et prendre un bain de soleil, des rangées de bancs et des jardins qui sont beaux en toute saison. ….

….With an area of over 13 hectares in size, the Jardins des Champs-Élysées group together some of the green spaces of the 8th arrondissement. Divided in two horizontally by the Avenue des Champs-Élysées, the southern end of the gardens is home to the Grand Palais and the Petit Palais. To the north you can find other noteworthy buildings including the Rond-Point theatre and the Marigny theatre. The Elysée Palace and its gardens are located in the green space to the north. ..D'une superficie de plus de 13 hectares, les Jardins des Champs-Élysées regroupent une partie des espaces verts du 8e arrondissement. Divisé en deux horizontalement par l'avenue des Champs-Élysées, le sud des jardins abrite le Grand Palais et le Petit Palais. Au nord, vous trouverez d'autres bâtiments culturellement remarquables, dont le théâtre Rond-Point et le théâtre Marigny. Le Palais de l'Elysée et ses jardins sont situés dans l'espace vert au nord. ….


….Neighborhood Spotlight: The 17th Arrondissement ..le 17e arrondissement: spotlight sur le quartier….

 

….Probably one of Paris’ least known arrondissements, the 17th is one of the more classic residential districts of the city and is full of hidden gems. Rich with history and culture - be it through the preserved authenticity of its architecture, the village-like atmosphere of the Batignolles or the gatherings of younger residents in the vogue bars of the Place de Clichy - the 17th boasts everything that attracts so many people to Paris each year, that which makes the city so unique and, well, Parisian. ..Probablement l'un des arrondissements les moins connus de Paris, le 17ème, tout comme le 8ème et le 16ème, est l'un des quartiers résidentiels les plus aisés de la ville. Cet arrondissement bénéficie de l'architecture traditionnelle de Houssmann qui attire chaque année tant de personnes à Paris, ce qui rend la ville si unique et, en fait, parisienne.

Ce doux petit arrondissement est historiquement dynamique et possède une riche culture, que ce soit par l'authenticité préservée de son architecture, l'atmosphère villageoise des Batignolles ou les rassemblements de jeunes résidents dans les bars à la mode de la Place de Clichy. ….

….Shopping ..le shopping ….

….Rue de Lévis. One of the older streets of Paris; a large portion of this road is pedestrianized, allowing ample space to explore the huge selection of independent merchants, cafés and boutiques that line both sides of the street. ..Rue de Lévis. Une des rues les plus anciennes de Paris ; une bonne partie de cette rue est piétonne, ce qui permet aux piétons d'explorer l'immense sélection de commerçants, cafés et magasins indépendants qui bordent les deux côtés de la rue. ….

….Rue des Batignolles. With the Square des Batignolles just off one of its ends, this main street is full of alternative clothing brands, quaint little cafés and other charming neighborhood boutiques. If you are looking for the perfect spot to relax over a cup of tea or coffee, the Place du Docteur Felix-Lobligeois is the perfect calm spot at the end of the road which can be found at the end of the street. Just preceding the Square, you’ll also have ample choice of where to sit as the cute café terraces line both sides of the Place! ..Rue des Batignolles. Avec la place des Batignolles au bout d'une de ses extrémités, cette rue principale est pleine de marques de vêtements alternatifs, de petits cafés pittoresques et d'autres charmantes boutiques du quartier. Si vous cherchez l'endroit idéal pour vous détendre autour d'une tasse de thé ou de café, la Place du Docteur Felix-Lobligeois est un endroit parfait, calme et piétonnier au bout de la rue, juste avant la Place - vous aurez aussi le choix de vous asseoir sur les deux côtés de la Place ! ….

….The Marché des Batignolles. The Batignolles boasts two different markets; the first has become iconic in Paris as it has been held since the 19th century and still continues today! This covered market is located at 96 bis rue Lemercier, open all day Tuesday to Saturday. Here you can find all the ingredients necessary for that perfect french dish; stall-holders sell a diverse selection of everything from fruits and vegetables to fish, cheeses and meat. The second market specializes in organic produce and is held on the central island of the boulevard des Batignolles. ..Le Marché des Batignolles. Les Batignolles comptent 2 marchés différents, le premier est devenu emblématique à Paris depuis le 19ème siècle, et il continue aujourd'hui ! Ce marché couvert est situé au 96 bis rue Lemercier, ouvert toute la journée du mardi au samedi, vous y trouverez tous les ingrédients nécessaires à un plat français parfait ; les traiteurs du monde entier vendent des fruits et légumes, des poissons, des fromages, des poissons et des viandes. Le deuxième marché, spécialisé dans les produits biologiques, se tient sur l'île centrale du boulevard des Batignolles, près du numéro 34. ….

Cité des Fleurs

Cité des Fleurs

….Culture ..la culture….

….La cité des fleurs. One of the oldest and most untouched parts of Paris, at 230 meters long the City of Flowers is a pedestrian street rich with history and is pleasant to stroll down for the gorgeous scenery alone. As 19th century construction was extremely regulated, and the City of Flowers hasn’t been built on since its initial construction, the buildings, street lighting, and even partition walls mirror the exact architecture of the 19th century - it was compulsory, for example, to plant three flowering trees in every garden and have a Medici vase on a stone pillar! ..La cité des fleurs. L'un des quartiers les plus anciens et les plus intacts de Paris, à 230 mètres de long, la Cité des Fleurs est l'un de ces quartiers riches d'histoire mais pas nécessairement connus internationalement. Comme beaucoup de recommandations sur cette liste, cette route est isolée de la circulation de la ville, elle est pédestre et agréable pour se promener seule dans le paysage magnifique. Comme la construction du 19ème siècle était extrêmement réglementée et que la Cité des Fleurs n'a pas été touché depuis sa construction initiale, le sol, l'éclairage public, les hauteurs de fondation et même les murs de séparation reflètent l'architecture exacte du 19ème siècle ; il était obligatoire par exemple de planter 3 arbres fleuris dans chaque jardin et d'avoir un vase Médicis sur un pilier en pierre ! Le numéro 25 est orné d'une plaque à l'extérieur rappelant que c'est là que se trouvait le siège du NLM (Mouvement de libération nationale), dont tous les membres ont été fusillés par la Gestapo en 1944. ….

Cinéma des Cinéastes

Cinéma des Cinéastes

….Musée national Jean-Jacques Henner. Located in a 19th century private mansion, this museum is dedicated to the work of Jean-Jacques Henner, a French painter reputed for his portrait painting and drawing skills - a highly revered artist during his lifetime. ..Musée national Jean-Jacques Henner. Situé dans un hôtel particulier du XIXe siècle, ce musée est dédié à l'œuvre de Jean-Jacques Henner, peintre français réputé pour son art du portrait et du dessin, très apprécié de son vivant. ….

….The Cinéma des cinéastes has been an important cultural headquarters since 1996, attracting cinéphiles from all over France to participate in debates, undertake cinegraphic research, or to show works originating from countries whose cinematographic production is not widely distributed in France, or works of artistic or historical interest. In addition, there is work on programming for young audiences and numerous activities and events in conjunction with local cultural actors. ..Le Cinéma des cinéastes situé au numéro 7, avenue de Clichy, est un important siège culturel depuis 1996, attirant des cinéphiles de toute la France au débat ou à la recherche d'œuvres cinématographiques ou d'œuvres reflétant la vie des pays dont la production cinématographique est peu diffusée en France, ou pour présenter des œuvres d'intérêt artistique ou historique (notamment les "classiques"). En outre, des travaux sont en cours sur la programmation pour le jeune public et la mise en œuvre d'activités et d'événements en collaboration avec les acteurs culturels locaux. ….

….Going out ..sortir….

…. MELT BATIGNOLLES. MELT OBERKAMPF has become an institution in Paris for its mouth-watering Texas-inspired menu, so much so that it has now opened its second location in the 17th. The last few years have seen a spike in French chefs experimenting with classic American flavors and dishes, and MELT is one of the best barbecue joints that you’ll find in the city. .. MELT BATIGNOLLES. MELT OBERKAMPF est devenu une institution dans son lieu d’ouverture, à tel point qu’il a maintenant ouvert son deuxième site à Paris, qui se trouve être au 17ème. Les chefs français ont développé le goût de tester les plats américains et MELT est l’un des meilleurs endroits pour faire des barbecues dans la ville. Une tanière pour les carnivores où les épices élèvent la température.

….The Palais des Congres. This massive structure acts as a convention center, concert hall and shopping mall. It also holds two ampitheatres and a TV studio, and has played host to the Cesar Awards and the Eurovision contest. ..Le Palais des Congrès : Cette structure massive sert de centre de congrès, de salle de concert et de centre commercial. Il possède également deux amphithéâtres et un studio de télévision, et a accueilli les César et le concours Eurovision ! ….

….Place de Clichy is situated at the crossroads between four different arrondissements (the 8th, 9th, 17th and 18th ). An artistic and cultural hub, the square is bordered by shops of all kinds, including restaurants and a cinema, and sees heavy footfall by day and by night. Since 2010, the square has been redeveloped, boasting pedestrian areas, bicycle paths and greenery so you can appreciate the bold architecture and attractive restaurants in a more calm frame of mind. ..La place de Clichy est l'un des rares endroits de Paris, idéalement situé au carrefour de 4 arrondissements différents (8ème, 9ème, 17ème et 18ème). Pôle artistique et culturel, la place est bordée de commerces de toutes sortes, dont des restaurants et un cinéma, et connaît de fortes affluences de jour comme de nuit. Depuis 2010, la place a été réaménagée avec des zones piétonnes, des pistes cyclables et de nouveaux arbres pour que vous puissiez apprécier l'architecture audacieuse et les restaurants attrayants dans un état d'esprit plus calme. ….

Parc Clichy-Batignolles

Parc Clichy-Batignolles

….Green Spaces ..les espaces vertes….

….Le square des Batignolles. Located just off the end of the Rue des Batignolles, this ample garden is a gorgeous natural green space that enjoys a small stream and pond full of fish and populated by birds; ducks, wild geese and even quail. On top of this, there are three playgrounds, a large square where passersby can sit on the numerous benches scattered around, relax and have a good time. ..Le square des Batignolles. Situé au bout de la rue des Batignolles, ce vaste jardin est un magnifique espace vert naturel qui jouit d'un petit ruisseau et d'un étang plein de poissons et peuplé d'oiseaux : canards, oies sauvages et même cailles. De plus, il y a trois aires de jeux, une grande place où les passants peuvent s'asseoir sur les nombreux bancs dispersés, se détendre et s'amuser. ….

….Parc Clichy-Batignolles. Landscaper Jacqueline Osty and her team have been working on the design of this park since 2004. The first 4.3 hectares opened in October 2007 and clearly displays the park's environmental goals, being incredibly green and beautifully vegetated. In 2014, a further 2.2 hectares opened to the public, and another 3.5 hectares are planned to open in 2020, giving the park a total area of 10 hectares. The park is divided into 3 themes: the seasons, sport and water - and by exploring you’ll soon discover that there is so much more that can be said about it! ..Parc Clichy-Batignolles. La paysagiste Jacqueline Osty et son équipe travaillent à la conception de ce parc depuis 2004. Les 4,3 premiers hectares, inaugurés en octobre 2007, montrent clairement les objectifs environnementaux du parc, qui est incroyablement vert et magnifiquement végétalisé. En 2014, 2,2 nouveaux hectares seront ouverts au public et 3,5 hectares supplémentaires le seront d'ici 2020, soit une superficie totale de 10 hectares. Le parc est divisé en 3 thèmes : les saisons, le sport et l'eau - et en explorant le parc, vous découvrirez rapidement qu'il y a tant d'autres choses à dire à son sujet ! ….


Please note: BlueStripe does not endorse and is not affiliated with any of the above-mentioned services, businesses or products.